Linguistique interprétative et fondements sémiotiques de la traduction http://www.revue-texto.net/index.php/http:/www.revue-texto.net/1996-2007/Archives/Parutions/Archives/Parutions/Marges/docannexe/file/4227/docannexe/file/3675/docannexe/file/2332/index.php?id=2718 Réflexion critique sur la théorie de l’interprétation, mais renvoyant à des propositions descriptives argumentées et illustrées naguère, cette étude souligne d’abord les obstacles épistémologiques qui sous-tendent les théories cognitives et communicatives de la traduction, pour leur opposer une conception fondée sur les principes d’une sémiotique textuelle et interprétative — au motif crucial que « dans la traduction, ce n’est donc pas le sens qu’on transpose d’une langue à l’autre, mais des conditions de son élaboration ». La Lettre et l'interprète THÉORIES ET PROBLÈMES DE LA TRADUCTION fr Wed, 22 Dec 2010 15:19:16 +0000 Tue, 17 May 2011 12:13:13 +0000 http://www.revue-texto.net/index.php/http:/www.revue-texto.net/1996-2007/Archives/Parutions/Archives/Parutions/Marges/docannexe/file/4227/docannexe/file/3675/docannexe/file/2332/index.php?id=2718 0